翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/09 11:18:47

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?
Do you dedicate inventory to your eBay seller account? If yes, how do you intend to manage the inventory you list on the site?
Are you listing items that are also publicly available?
Once we receive your email reply, we'll get back to you as soon as possible. We appreciate your cooperation.

日本語

事業名を教えてください。
事業年数を教えてください。
ウェブサイトはお持ちですか?
御社のウェブサイトを含む、その他のサイトでの販売は行っていらっしゃいますか?もしそうであればインターネットでの販売経験をどれほどお持ちか教えてください。eBay上で販売を手伝ってもらえる従業員はいますか?そのばあい何人いますか?
在庫はeBayのセラーアカウント専用に保管されますか?もしその場合、サイト上で在庫一覧をどのように管理していかれるご予定ですか?
市販されている商品の出展もされる予定ですか?
メールにて御社より返信いただきましたら、迅速に回答させて頂きます。ご協力ありがとうございました。

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/11 17:21:59

問題ないと思います。

コメントを追加