翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/08/09 01:22:33
撮影になれてきたようですね!
では次のステップにいきます。
私は世界中の人々に楽しい動画を発信して笑顔を増やしたいと
思っています。
なのでただの撮影では人々は喜んでくれません。
少しレベルアップしていきましょう!
今後は私が合格と思う動画を提供してください。
あまりにひどい動画は報酬は発生しません。
今回の猫と鳥のじゃれあいはよかったです!
この調子でお願いします。
今後は報酬に基準値を設けますのでよろしく
お願い致します。
これはビジネスですのでお互いプとして
協力していきましょう!
良いいt日を
You seem getting used shootings!
Then let's step up.
I'd like to share fun videos with people around the world and make them smile.
So normal shooting doesn't make people happy.
Let's go to the next step little by little.
Please provide the video that I say "pass" from now on.
There won't be rewards for awful videos.
That one a cat and dog playing together.
Keep working hard!
will make the standard value from now on.
This is business so let's work together for our benefits.
Have a good day.