翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 19:38:20

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

よいお返事をありがとうございます。
XXXを五個注文します。
配送は通常配送でお願いします。
配送先はYYYです。
e-mail アドレスは AAAです。
今回はテスト販売なので、売れ行きが良ければまたお取り引きしたいです。
では、インボイスをお待ちしております。

英語

Thank you for your favorable reply.
I will buy five pieces of XXX, through an ordinary shipping route.
My mailing address is YYY.
This is a trial sales for me, and if things are going well this time I will continue to make a deal with you hereafter.
I will be waiting for the inovoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでの出品者とのやり取りです。取引について話しています。