翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/07 16:01:12

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
日本語

商品Aと商品Bは在庫が無いとRさんから聞いていましたが、商品Cもいま在庫がないのですか?
可能なら、もっと早く商品がほしいと思っています。

商品Aと商品Bも8月18日に入荷するのですか?

英語

R san told me product A and B has no stock but no stock for product C too?
I want the product sooner if possible.

Are you going to restock product A and B on August 18 too?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません