Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/07 11:55:27

日本語

※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。

韓国語

※출연자 변경에 따른 티켓 대금의 환불은 불가하므로 미리 양해 바랍니다.
※개장/폐연 시간은 변경될 가능성이 있습니다.
※추첨제로 접수합니다. 선착순이 아니므로 접수 기간 중에 신청 바랍니다.
※팬클럽 선행추첨예약은 일반발매·기타 선행예약에 앞서 콘서트 정보를 알리고 예약 접수를 실시한다는 의미입니다. 반드시 티켓이 준비되거나 좋은 자리를 잡을 수 있다는 것이 아니므로 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。