Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「a-nation island powered by inゼリー」 ☆Asia Progress オフィシャルサイト先行受付が開始!! ☆ チケット...
翻訳依頼文
「a-nation island powered by inゼリー」
☆Asia Progress オフィシャルサイト先行受付が開始!! ☆
チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】:http://www.asia-progress2014.com/
☆Asia Progress オフィシャルサイト先行受付が開始!! ☆
チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】:http://www.asia-progress2014.com/
juah0703
さんによる翻訳
"a-nation island powered by in 젤리"
☆ Asia Progress 공식 사이트 선행 접수 시작!! ☆
티켓 구입! ※ 선착순
【전화】 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progress 공식 사이트
[URL] : http : //www.asia-progress2014.com/
☆ Asia Progress 공식 사이트 선행 접수 시작!! ☆
티켓 구입! ※ 선착순
【전화】 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progress 공식 사이트
[URL] : http : //www.asia-progress2014.com/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1461文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13,149円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
irtc1015
Standard