翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2009/06/02 11:11:19

ausgc
ausgc 50 Graduated IT & Electronics Engineerin...
日本語

雲の峰いくつ崩れて月の山

英語

オレゴン大学で日本文学を教えるステファン・コールさんの訳だそうです。

How many columns of clouds
Had risen and crumbled, I wonder
Before the silent moon rose
Over Mount Gassan.

[参照] http://d.hatena.ne.jp/elmikamino/20070311/1173583856

僕なら少し端折って、

How many columns of clouds? I wonder - had crumbled over the mountain of moon.

にしてしまいますが。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません