翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2009/06/02 11:11:19
日本語
雲の峰いくつ崩れて月の山
英語
オレゴン大学で日本文学を教えるステファン・コールさんの訳だそうです。
How many columns of clouds
Had risen and crumbled, I wonder
Before the silent moon rose
Over Mount Gassan.
[参照] http://d.hatena.ne.jp/elmikamino/20070311/1173583856
僕なら少し端折って、
How many columns of clouds? I wonder - had crumbled over the mountain of moon.
にしてしまいますが。