翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/08/07 01:19:15

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
すみませんが返品をお願いできますでしょうか。
配送料金は商品が届ましたらご返金させて頂きます。

以下が返品先住所となります。


英語

Hello.
Thank you for contacting me.
I'm sorry, but is a return possible?
I would return the shipping costs after the package arrives.

Below is the returning address.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/08 14:10:55

元の翻訳
Hello.
Thank you for contacting me.
I'm sorry, but is a return possible?
I would return the shipping costs after the package arrives.

Below is the returning address.

修正後
Hello.
Thank you for contacting us.
We're sorry, but may we ask you to return the item to us?
We will reimburse you the shipping costs after the package arrives.

The return address is as follows:

コメントを追加