Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 11:34:41

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
英語

This may be a problem because:

・Some URL-shorteners re-use their links, so bitly can't guarantee the validity of this link.
・Some URL-shorteners allow their links to be edited, so bitly can't tell where this link will lead you.
・Spam and malware is very often propagated by exploiting these loopholes, neither of which bitly allows for.
The link you requested may contain inappropriate content, or even spam or malicious code that could be downloaded to your computer without your consent, or may be a forgery or imitation of another website, designed to trick users into sharing personal or financial information.

日本語

このことは問題となる可能性があります。その理由としては:

・URL短縮サービス利用者のなかにはリンクを再使用する場合がありますので、bitlyはこのリンクの正当性を保証できません。
・URL短縮サービス利用者のなかにはリンクを編集することを許可しているひとがいますので、bitlyはこのリンクがどこにつながっているかを判別することができません。
・スパムやマルウェアはこれらのループホールの探索によって頻繁に広報されており、bitlyはどちらも許可していません。
・あなたがリクエストしたリンクは不適切なコンテンツ、またはスパム、悪意のあるコードを含有している可能性があり、それらはあなたのコンピュータにあなたの同意なしでダウンロードされる可能性がありましたし、また、他のサイトの偽造・イミテーションでユーザーをだまして個人的な金銭にかかわる情報を得ようデザインされている可能性もあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: From @mckirganlucpl7 Mckirgan Mountbatten to @forest_the_pooh http://bit.ly/orFZi5