翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/06 13:32:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品をUSPSで発送しました。
商品の交換をお願い致します。

英語

Your item has been shipped via USPS.
Please replace the items accordingly.

レビュー ( 1 )

dosanko 57 ある一人の特定の人から執拗に理不尽に格下げされています。英語文書の慣習も知...
dosankoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/08/07 14:32:17

元の翻訳
Your item has been shipped via USPS.
Please replace the items accordingly.

修正後
Your item has been shipped via USPS.
Please replace the item with the former one accordingly.

数の不一致

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加