翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/06 12:50:59
日本語
サンプルが届きました。
想像通りの素晴らしい物ですね。
魂を込めて作られた作品のように感じます。
◯◯の素晴らしさを日本の多くの人に伝えたいです。
日本では下記のアイテムから販売しようと思っています。
注文書を添付します。
契約書は、先日送ってくれた内容に割引率を追記して頂ければ大丈夫です。
日本専用の販売サイトも作りました。
何か問題があればご連絡ください。
英語
I have received the sample.
It is great as I have expected.
I feel that it is produced with your passion.
I would like to convey my great feeling of ●● to many Japanese customers.
I am planning to begin selling the following item in Japan.
I attach a purchase order.
For the contract, I have no concern over it if you could add discount rate in it.
We have already constructed the website intended for Japanese only.
If you have any concern, please let me know.