翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/06 12:48:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

サンプルが届きました。
想像通りの素晴らしい物ですね。
魂を込めて作られた作品のように感じます。
◯◯の素晴らしさを日本の多くの人に伝えたいです。

日本では下記のアイテムから販売しようと思っています。

注文書を添付します。

契約書は、先日送ってくれた内容に割引率を追記して頂ければ大丈夫です。

日本専用の販売サイトも作りました。

何か問題があればご連絡ください。

英語

We received a sample.
It is remarkable as I expected.
It must be a work that is full of spirit.
I would like to tell how remarkble is to many people in Japan.

We are going to sell from the following items in Japan.
We attach a purchase order.

As for contract, it is all right if you add the discount to the contents that you sent a few days ago.
We created a website of sales for japan.
If you have a problem, please let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません