翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/06 12:53:09

日本語

サンプルが届きました。
想像通りの素晴らしい物ですね。
魂を込めて作られた作品のように感じます。
◯◯の素晴らしさを日本の多くの人に伝えたいです。

日本では下記のアイテムから販売しようと思っています。

注文書を添付します。

契約書は、先日送ってくれた内容に割引率を追記して頂ければ大丈夫です。

日本専用の販売サイトも作りました。

何か問題があればご連絡ください。

英語

I received the sample.
It was as much amazing as I have imagined.
I feel that this is kind of work which have been poured maker's heart into it.
I want to show that how amazing XX is to many people in Japan.

I'd like to start selling from below item in Japan.

Please find attached orders sheet.

Regarding the contract it will be great if you can add the discount rate to the one which you have sent to me the other day.

I also created the exclusive site for Japanese market.

Please let me know if there are any problems.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません