Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/05 14:36:48

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

■①
ご注文頂いている商品に関してお知らせ致します。

到着予定日:2014.8.6
発送予定日:2014.8.6

出荷完了後、運送会社名を記載した出荷お知らせのメールをお送り致します。

商品の到着時間により出荷日が前後する場合もございます。
何卒、ご理解頂きます様お願い申し上げます。


■②
ご注文の商品は提携の流通倉庫より本日発送されました。
到着次第、早急に発送させて頂きます。

英語

[]1
Notification of your order status
Planned arrival date: 6th Aug 2014
Planned ship date: 6th Aug 2014

After shipping, I will provide an email with the name of the delivery agents.

There may be variation of the arrival date dependent on the time of day the item is shipped.
I ask for your understanding in this matter.

[]2
Your order has been shipped today from the distributors warehouse to Japan.
Upon arrival, I will ship as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国アマゾンのお客様へ送る商品のお知らせメール