翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/05 00:11:44
この5つのトラッキングNo,はすべて7月18日の注文商品でした。
7月24日の注文商品はひとつも含まれていませんでした。
しっかりと調べて見てください。
本日新しい注文があります。 注文書を添付しました。
24日の注文はキャンセルして、本日の注文分にまとめますね。
できるだけ早くフロリダの住所へ発送して欲しいです。
Aはいつ発送できますか?
BとCはいつ発売されますか?
先月の購入分の商品代金をしはらいました。
Aはまだ届いていないので、支払いに含めませんでした。
All of these five tracking number were the number of order products of July 18.
No order product of July 24 was included.
Please check it carefully.
There is a new order today. I attach a form for the order.
I cancel the order of July 24 and summarize it in today's order.
I want you to send it to my address in Florida as soon as possible.
When can you send A out?
When are B and C going to be released?
I have made the payment for the products which I purchased last month.
I did not include A in the payment because A has not yet arrived.