Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/04 23:58:11

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

#レッティ

ご連絡ありがとうございます。
ピレッティのパターは、日本のマニアに大変人気があります。
私はバイヤーですが、取扱商品のリストをいただく事はできますでしょうか?
もし可能であれば、直接連絡を取りたいのですが、どのようにすればよいでしょうか?

#ill
7/13に購入したSLDR SILVER SLIDER 460 10.5について質問があります。
念のための確認ですが、スペックは、商品ページ記載のもので宜しいでしょうか?

英語

#Lady

Thank you for your contact.
At the moment Piretti butter is extremely popular in Japan.
I am a buyer, can I get a list of products you handle please?
If that is possible, I would like to contact you directly, how can I do this?

#ill
I have a question regarding the SLDR SILVER SLIDER 460 10.5 I purchased on the 13th July.
Just as a precaution I would like to confirm that the item is the same specification as that described on the item page, is this correct?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません