Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/08/04 22:02:57

aaevon
aaevon 53
英語

I purchase products from distributors and online sellers, and list them on Amazon after confirming stocks enough to sell.
I store all the stocks to list on Amazon in the warehouse, and manage the information(quantity, sales price, and so on) of the stock on the stock management system. And to avoid the risk of running out of the stocks, I reflect the sales on Amazon on the stock management system in real time.
I predict the revenue based on the previous one, although currently the sales volume is on the increase. Linking the stock management with sales on Amazon in real time, I can reserve all the products for customers to purchase even though there is more sales than expected. Thus I avoid running out of stocks.

フランス語

J’achète des produits des distributeurs et vendeurs en ligne, et je les répertoire sur Amazon après avoir confirmé des stocks suffisants pour les vendre.
Je range tous les stocks à répertorier sur Amazon dans l'entrepôt, et je gère les informations (quantité, prix de vente, et cetera) des stocks sur le système de gestion des stocks. Afin d'éviter le risque d'épuiser les stocks, je note les ventes sur Amazon avec le système de gestion des stocks en temps réel. Je prédis le revenu à partir de la vente précédent même si le volume des ventes est croissant.
En reliant la gestion des stocks avec les ventes sur Amazon en temps réel, je peux réserver tous les produits pour les clients qui veulent les acheter même si on vend plus de ce qu'on a prévu. Donc, j'évite d'épuiser les stocks.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 50
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/06 06:21:10

元の翻訳
J’achète des produits des distributeurs et vendeurs en ligne, et je les répertoire sur Amazon après avoir confirmé des stocks suffisants pour les vendre.
Je range tous les stocks à répertorier sur Amazon dans l'entrepôt, et je gère les informations (quantité, prix de vente, et cetera) des stocks sur le système de gestion des stocks. Afin d'éviter le risque d'épuiser les stocks, je note les ventes sur Amazon avec le système de gestion des stocks en temps réel. Je prédis le revenu à partir de la vente précédent même si le volume des ventes est croissant.
En reliant la gestion des stocks avec les ventes sur Amazon en temps réel, je peux réserver tous les produits pour les clients qui veulent les acheter même si on vend plus de ce qu'on a prévu. Donc, j'évite d'épuiser les stocks.

修正後
J’achète des produits des distributeurs et vendeurs en ligne, et je les répertoire sur Amazon après avoir confirmé des stocks suffisants pour les vendre.
Je range tous les stocks à répertorier sur Amazon dans l'entrepôt, et je gère les informations (dans leur systeme de gestion des stocks, quantité, prix de vente, et cetera) . Afin d'éviter le risque d'épuiser les stocks, je note en temps réel les ventes sur Amazon dans le système de gestion des stocks. Je prédis le revenu à partir de la vente précédent même si le volume des ventes est croissant.
En reliant la gestion des stocks avec les ventes sur Amazon en temps réel, je peux réserver tous les produits pour les clients qui veulent les acheter même si on vend plus de ce qu'on a prévu. Ainsi j'évite d'être en rupture de stock.

コメントを追加