Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/04 16:22:24

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

■注意事項
・荒天中止。雨天決行
・要顔写真付身分証明書。(アルコール販売の未成年判別のため)
・客席を含む会場の映像・写真が公開されることがあります。予めご理解の上、ご来場下さい。
・入場時、リストバンドと交換になります。リストバンドの再発行は致しかねます。

その他、ご来場前にイベントHPにて注意事項を御覧くださいますようお願いします!!
http://www.otodama-beach.com/

---------------------------

英語

*notes
∙Stormy weather cancelled, carry out in rain.
∙Photo ID needed.(for underage alcohol sales of discrimination)
∙The images and photos of the venue including the audience will be published. Please attend with your understandings.
∙The ticket will be replaced with a wristband at admission. The wristband cannot be reissued.

Please refer to the notes in the event HP before your attendance! !
http://www.otodama-beach.com/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。