翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/02 19:58:34

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

1.事情があり、出来るだけ早く商品を使いたいので、早急に
  発送手配をお願い致します。お手数お掛けします、ご協力ありがとう。

2.発送完了したら、発送伝票番号の連絡をお願いします。

英語

1.Due to the circumstances on my side, I need the item very rapidly. So please send it off as soon as possible. I am sorry to bother you. Thank you for your help.
2. When you finish shipping procedure of the item, please let me know the number of the hipping check.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません