翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/02 19:23:00

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
日本語

3.なお、3週間経過しても商品が届かない時はebayとPaypalに
  クレーム報告を行いますので、ご注意ください。
  届いた商品が説明や写真と異なる場合も同様に報告します。
  ただし、一方的に悪いと言えない場合は、まずSellerのあなたへ
  連絡します。
  3.は一部の悪質出品者に対する事前警告です。GoodSellerは
  あまり気にしないでください。

  以上

英語

3) Please note that if the product fail to arrive after 3 weeks, I will file a complaint to both ebay and Paypall.
And when the actual actual content of the package differ from the description or the photo of the product, will do so too.
However when it's unclear who's responsible for the damage, I will contact you first to discuss the matter.

The above is just a caution to some malicious sellers. You the goodsellers, please let it slide.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません