翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 43 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/04 12:31:08
英語
Joon describes the WeChat tie-up as a “fantastic partnership.” It’s only available in Singapore at the moment ahead of rolling out across EasyTaxi’s other markets in Asia. To use it, a WeChat user must first search for the EasyTaxi ‘official account’ in the messaging app (called ‘EasyTaxiSGP’). Then after logging in to your EasyTaxi account, you can snag a ride inside WeChat in exactly the same way you would from within EasyTaxi’s own app.
日本語
Wechatとタイアップすると、”ファンタスティックパートナーシップ”だとJoon氏が語った。
アジアではシンガポールのみEasy Taxi's
EasyTaxiを使うために、Wechatユーザーが先にオフィシャルアカウントでEasytaxiのAppを見つかる必要がある。
それから、EasyTaxiのアカウントをログインし、
snag a ride。。。。。
あとは分かりませんでした。。。。。
ご指導をいただけるかたいればと思います。。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/5000-rides-booked-wechat-taxi-booking-with-easytaxi-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/5000-rides-booked-wechat-taxi-booking-with-easytaxi-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。