翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/02 19:02:36

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
日本語

1.事情があり、出来るだけ早く商品を使いたいので、早急に
  発送手配をお願い致します。お手数お掛けします、ご協力ありがとう。

2.発送完了したら、発送伝票番号の連絡をお願いします。

英語

1) For some reasons I need this product in bit of a hurry.
Would you send out the order as soon as possible please?
I'll appreciate for your kind help. Thank you.

2) Please let me know the tracking number when the dispatch is done.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません