Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/04 10:44:27

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

弊社からもスタートアップのピッチに参加したいと思います。
その場合、弊社からは田中が参加する予定です。

田中はパネルディスカッションにも参加するので、その時間帯は避ける必要があります。
また、詳細情報について教えてください。

英語

Our company would also like to participate in the startup pitch.
In this case we plan to ask Mr. Tanaka from our company.

Mr. Tanaka will participate in the panel discussions, so we will need a set aside time for this.
Also, could you please provide more detailed information to us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません