翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/03 19:16:38
日本語
お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。
生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。
蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、
シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。
そして・・・!遂に商品化決定!!
UN待望のNEWERAコラボです!!
InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。
衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、
UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!
中国語(簡体字)
可以时髦搭配任何单品、特地将其以简单的黒白为基调。
布料为最适合大热天的滑面材质。
萤光黄的粗版压克力手环、
与塑胶运动手环搭配也相当时尚。
还有・・・!终于决定商品化!!
UN期待以久的NEWERA合作款!!
Instagram及推特中也相当熟悉的NEWERA棒球帽。
为了搭配衣服而製成的帽子因众多询问、
因应UN的要求、・・・终于决定商品化!!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。