Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 18:47:39

naeujohnjae
naeujohnjae 53 2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。 日本...
日本語

お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。
生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。

蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、
シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。

そして・・・!遂に商品化決定!!
UN待望のNEWERAコラボです!!
InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。
衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、
UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!

韓国語

멋진 코디네이트가 가능하도록, 심플한 흑백 바탕으로 하였습니다.
옷감은 까슬까슬한, 더운 시기에는 딱 맞는 소재입니다.

두꺼운 형광 노란색 아크릴 뱅글은,
실리콘 밴드와 세트로 달아도 멋있습니다.

그리고...! 드디어 상품화 결정!!
UN 대망의 NEWERA 콜라보레이션입니다!!
인스타그램이나 트위터에서도 익숙한 NEWERA 캡.
의상용으로 만든 캡이 너무나도 호평을 받아서,
UN으로부터의 요청에 의해, ...상품화를 결정했습니다!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。