Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 18:04:23

naeujohnjae
naeujohnjae 53 2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。 日本...
日本語

宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」大好評につき追加販売決定!!

7月26日(土)UNOファンクラブイベントにて会場先行販売を行い、
7月28日(月)17:00よりオンライン販売を行いました
宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」。
好評につき販売開始後、約1時間で売り切れとなりました。
今回、緊急ではございますがあまりの反響を受け、
追加販売を行わせていただきます。

韓国語

Misako Uno 프로듀스 프레이그런스 'uN°335(PINK)' 대호평에 힘입어 추가 판매 결정!!

7월26일(토) UNO팬클럽 이벤트에서 회장 선행 판매를 하여,
7월28일(월) 오후 5시부터 온라인 판매를 한
Misako Uno 프로듀스 프레이그런스 'uN°335(PINK)'.
호평에 힘입어 판매 개시 후, 약 1시간 만에 완판 하였습니다.
이번에는 긴급이긴 하였으나 너무나 반응이 좋았기에,
추가 판매를 실시하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。