翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 17:53:51

naeujohnjae
naeujohnjae 53 2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。 日本...
日本語

※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。
バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)
チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。

【対象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演

韓国語

* 라이브 종연 후에 시간이 없으신 분, 그 외 종연 후에 참가가 불가능하신 분은 입장시에 관계자에게 알려주시기 바랍니다.
백스테이지 참가는, 당선 된 티켓을 갖고 계신 당선자 1명만 가능합니다. (동반자의 참가는 삼가바랍니다.)
티켓을 잃어버리신 분은 무효가 되므로 주의 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。