Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/03 17:56:49

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
日本語

さらに!!
全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内

★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。

中国語(簡体字)

另外!!!
全部公演后场舞台计划决定!
↓↓↓
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」后场舞台计划介绍
★后场舞台计划的抽选方法介绍
抽选对象:现场会当天持票参会的所有观众
抽选方法:
入场时,请将票的半券部分投入抽选箱。
本券将交由顾客,请注意不要丢失。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。