翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/03 17:44:39

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
日本語

さらに!!
全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内

★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。

英語

Also!!
The plan for backstage performance had been confirmed!
↓↓↓

Backstage plan information for 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

★Lucky Draw Information for the backstage plan
Lucky Draw Target: All customers who holds the ticket and came to the live.

Lucky Draw Method:
When you enter, the half of the ticket given would be placed in the lucky draw box.
The main ticket would be returned to the customers, so please kindly take note not to lose it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。