翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/02 12:44:23

日本語

メッセージありがとうございます。
商品が間違っており誠に申し訳ございません。

すいませんお手数おかけしますが商品の写真をいただけませんか?


メッセージありがとうございます。

商品の返品はSAL便等でも配送料金がやはり高くなりますか?
こちらでも確認致します。
それとお客様の1番の希望も教えていただけたら幸いです。

スペイン語

Gracias por su mensaje.
Le pedimos disculpa que haya llegado el producto equivocado.

¿Nos puede mandar una foto del producto que llegó si no seria molestia?

Gracias por su mensaje.

Para que nos mande de regreso el producto, ¿también será costoso por SAL u otros servicios parecidos?
Lo investigaremos por nuestra parte también.
Y seria un gusto saber lo que más desea usted.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません