Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/02 12:18:31

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
日本語

商品がこちらに戻っていないため完全な返金ができません。
よろしくお願いします。

商品についてはこちらで配送させていただきましたが住所不定で戻ってきてしまいました。
送料分を差し引いた額を返金致します。

商品の配送先がブラジルのため紛失の可能性が多いにあります。
今回返金対応をさせて頂きます。

商品についてはAIR便で配送いたしました。
こちらで調査請求を出し商品を探します。

英語

Please note that we have not received the product back yet so we cannot issue a full refund.

We did ship the product but it was returned back to us due to no fixed address.
We will refund the full price minus shipping cost.

The shipping address was Brazil so it is most likely to be lost.
We will issue a refund for this time.

The product was shipped by air mail.
We will request an investigation to locate the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません