Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/01 15:10:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

私は、黒のバックパックを購入しようと思っていますが、同じ大きさの他の色と比べ送料が約倍になっています。
黒はShipping Weightが6ポンド、他の色は1.4ポンドとなっているのです。
私は早くこの商品を購入したいのですが黒の送料を修正することはできますか?

英語

I would like to purchase the black backpack, but when checking the postage for it it higher comparatively to the same sized items. The shipping weight for the black is 6lb, the other colors are only 1.4lb.
I would like this item quickly, could you please fix the shipping error?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません