翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/01 12:37:33
日本語
ミスコミュニケーション無く進めていくうえで、ストレートなのは大変助かります
もし、合意に至ることができましたら、皆さんと同じ目標へ向かって、突き進みます
我々は、事業面は勿論ですが、今後の増資やエグジットにおいても、大きな貢献ができると考えています
来週の出張をキックオフとして、同じ船に乗って働ける日を楽しみにしています
追伸
父の心配をありがとうございます
手術は無事に終了しました
中国語(簡体字)
很感谢你们在沟通上无失误丶顺利且直接进行工作。
如果已经达到协议的进度,我们会与各位一起朝相同的目标奋力前进。
我们认为除了事业方面,在今後的增资或投资回收上可以有很大的贡献。
我们会以下周的出差做为出发点,期待着能和你们在同一条船上工作的日子到来。
补充
谢谢你对家父的关心
家父已经顺利完成手术了