Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/01 12:16:23

spdr
spdr 52
日本語

メッセージありがとうございます。
すいませんが商品のURLもしくはASINコードを教えてください。

メッセージありがとうございます。
商品については基本イギリスに配送しているためすいませんが日本に送る際は商品によって送料が高くなるものもございます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。

誠に申し訳ございませんがこちらでSAL便等で一括配送しためトラッキングナンバーを確認するのに時間がかかります。
分かり次第連絡致します。

英語

Thank you for your message.
I am sorry to request you, but please let me know either URL or ASIN code of the item.

Thank you for your message.
The items are basically shipped to UK, so I am afraid to inform you that the shipping fee may be expensive, when shipped to Japan, depending on an item.
Thank you for your understanding.

Thank you for your message.

I am afraid to inform you that it may take a time to confirm the tracking number because we have have shipped the items as consolidated using SAL etc.
We will get back to you once we find out the tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません