翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/01 05:30:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


5.改善の効果が期待できる時期
2014年8月1日

6.改善策実施店舗名
******

上記の改善策の計画を行いました。
今後は上記の改善を行い、販売サービスの向上を目指していきます。
私は、アマゾンでの販売を行う事を強く願っています。
販売再開の許可をお願いしたいと強く願っております。
ご検討宜しくお願い致します。

お忙しい中、申し訳ありません。
ご検討宜しくお願い致します。

******
代表

英語

5.Period where I can expect effect of improvement
August 1st 2014

6. Name of the store where improvement measure is taken

I planned the improvement measure that is listed above.
In the future, I will improve as above, and improve the service of sales.
I want to sell at Amazon with strong determination.
I want to ask you to permit resumption of the sales for me.
I request that you consider it.

I know that you are busy, but I request your consideration.

Representative

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません