Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/01 05:09:35

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
日本語


2.問題発生の原因
・**
・**
上記の2点が発生した原因
日本から配送を行う際の梱包が不十分だった。
その為、海外輸送途中で商品が破損してしまった。
上記の為、注文商品をお客様へ配送できなかった。
その為、クレームとNegative Feedbackの評価が発生した。

3.同じ違反を起こさないための改善策

改善策1
現在使用している配送箱と梱包材を変更する。
改善策2
梱包専門のスタッフを2人雇用する。
専属スタッフを配置させ、丁寧、頑丈な梱包を行わせる。
改善策3
FBAシステムを使用する。

英語

2. Cause of the problem occurrence
· **
· **
Cause why above 2 issues occured
Packaging for the delivery from Japan was insufficient.
Therefore, products were damaged while transporting abroad.
Because of the above reason, the items were not delivered to the customer.
Therefore, evaluation of Negative Feedback and claim occurred.

3. Remedies not to cause the same violation

Improvement measures 1
Changing the packaging materials and shipping box that we are currently using.
Improvement measures 2
We will employ two new staff for professional packing.
We will arranged exclusive staff to carry out a firm and sturdy packing.
Improvement measures 3
We will use the FBA system.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません