翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/07/31 17:24:17

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※握手会イベント参加券は、なくなり次第終了となります。
※当日は大変混雑している可能性がございますので必ずスタッフの指示に従っていただきますようお願いします。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。

英語

* Please take off rings, bracelet and any other accessary when attending the hand-shaking meeting.
* The ticket of hand-shaking meeting would be overed as soon as finished.
* There is a heavy traffic looked into on the day, please follow the instruction of staff.
* For security, if there is any dangerous situation judged by sponsors, specific customer might be refused to attend the meeting. Please kindly understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。