翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2014/07/31 00:40:40
英語
I do not know how some app will carrier unlock the phone. I do not want a locked phone, which is why I purchased one that said it was unlocked. This phone must be unlocked by NTT Docomo before leaving Japan. The phone I have received will not work outside of their network. The product is not as described.
I am more than willing to return the phone, however I will need some sort of return authorization to cover the shipping costs back.
日本語
アプリがどのように電話のキャリアロックを解除するのかわかりません。私はロックされた電話は欲しくありません。ですので、ロックされていないと言われた物を買ったのです。この電話は、日本から送られる前にNTTドコモによってロック解除されているべきです。私が受け取った電話は、彼らのネットワーク外では動きません。この商品は記載されていた物と異なります。
私は電話を返品したいと思っていますが、送料の返金を保証する返品承諾のようなものが欲しいです。