翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/07/30 16:15:30
日本語
【第 19 回 東京ガールズコレクション 2014 A/W 開催概要】
開催日 時: 2014 年 9 月 6 日(土) 開場 13:00 開演 15:00 終演 21:00 (予定)
会 場: さいたまスーパーアリーナ (住所:埼玉県さいたま市中央区新都心 8)
予 定 動 員 数: 約 30,000 人(のべ人数)
集客対 象: F1 層(20~34 才の女性)
英語
【 The 19 th. Tokyo girls collection 2014 A/W opening summary】
opening date/time: 2014 / 9 / 6 (Sat) Opening :13:00 start :15:00 end :21:00 (scheduled)
place: Saitama sport arena (Address: saitama county, saitama city , central area ,new downtown 8)
scheduled mobilizing number : about 30,000 people(total)
target attracting customers :: F1 floor(20~34 years old women)
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/07/31 21:15:48
だいたい良いと思います。F1層はF1 floorでは伝わらないかと思いますが。これは、対象層であって、建物の何階とは違うと思いますので。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。