翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/29 18:28:30

hideomi
hideomi 52
日本語

ところで私はあなたと、●の取引が5回あります
そして4/17にあなたが送ってくれた●を、私はまたあなたから買いたい
それはAの●ではない、おそらくBの●だと思います
画像を添付するので確認してくれますか
そしてあなたにその商品の在庫があれば、私に教えて欲しい
私はまたその商品を買うつもりです
是非よろしく

残念ながら私は今日本にいるので、送料が高くなる
しかしあなたの対応には非常に満足しています

Aの●ではない、Bの●はありますか?

今度買う時、少しでも安くしてくれると、私は大変うれしい

英語

By the way, I have five businesses of ● with you.
I want to buy again ● which I bought from you Apr. 17.
It is not ● of A, but I guess it is ● of B.
Will you please check out the images that I will send you?
And will you please let me know if you have the stocks of the products.
I will take it again.
Please keep in touch.

Unfortunately, the shipping fee will be higher because I'm in Japan now.
However, I was satisfied your dealing.

Do you have ● of B, not ● of A?

I'm pleased if you sell it to me by discount price next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません