Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/29 13:53:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Users need simply dump clothes into the laundry bag provided by Edaixi, select pickup time and pay on Edaixi’s WeChat-based app, sit back and wait for clean clothes to be delivered at door in the next 72 hours. Edaixi charges 99 yuan per laundry bag instead of the conventional way of charging by piece. Aside from clothes, Edaixi also provides on-demand cleaning for air conditioners, furniture covers, leather goods and shoes.

日本語

ユーザーは、Edaixiが提供するランドリーバッグにただ服を投げ入れ、EdaixiのWeChatベースのアプリケーションで受け取り時間と支払を選択し、72時間後にきれいな服が届くのをのんびり待てば良いのです。Edaixiは、従来の服毎に請求する方法の代わって、ランドリーバッグ1つにつき、99元を徴収します。また、エアコン、家具カバー、革製品、そして靴用に注文対応型のクリーニングも行っています。




レビュー ( 1 )

kaori_41 50 コンピュータ、機械関連の技術文書、メールなど、英日および日英翻訳を6年ほど...
kaori_41はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/07 13:56:06

元の翻訳
ユーザーは、Edaixiが提供するランドリーバッグにただ服を投げ入れ、EdaixiのWeChatベースのアプリケーションで受け取り時間と支払を選択し、72時間後にきれいな服が届くのをのんびり待てば良いのです。Edaixiは、従来の服毎に請求する方法の代わって、ランドリーバッグ1つにつき、99元を徴収します。また、エアコン、家具カバー、革製品、そして靴に注文対応型のクリーニングも行っています。




修正後
ユーザーは、Edaixiが提供するランドリーバッグにただ服を投げ入れ、EdaixiのWeChatベースのアプリケーションで受け取り時間と支払を選択し、72時間後にきれいな服が届くのをのんびり待てば良いのです。Edaixiは、従来の服毎に請求する方法の代わりに、ランドリーバッグ1つにつき、99元を徴収します。また、エアコン、家具カバー、革製品、そして靴を対象に注文対応型のクリーニングも行っています。




コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/23/edaixi-raised-3-2m-tencent-laundry-o2o-way-quality-old-brand/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。