翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/29 13:48:21
Tencent Expands Its O2O Territory, Again, Investing In Laundry This Time
Over the past few years, a number of on-demand laundry services have sprouted up. Another such new service Edaixi (“E-washing”) has attracted investment from Tencent.
Unlike many laundry startups such as 24tidy, Ganxike (“dry cleaner”), Xiyigj (“laundry’s helper”), Ayibang (“maid’s help”), WeWash to name a few, Edaixi was born out of Rong Chain Laundry, a time-honored laundry brand founded in 1990. Rong Chain’s established offline laundry chain and its 4 million users definitely give Edaixi the upper hand in the O2O laundry competition.
Tencentは今回、ランドリーに投資し、再度O2Oテリトリーを拡大
過去数年間、オンデマンドランドリーサービスの数は、大きく伸びている。そして、別のそのような新しいサービスEdaixi(“E-washing”)は、テンセントからの投資を集めた。
24tidy、Ganxike("ドライクリーナー")は、Xiyigj("ランドリーのヘルパー")、Ayibang("メイドのヘルプ")、WeWashなどの多くのランドリースタートアップとは異なり、Edaixiは、時間短縮のランドリーブランドとして1990年に設立したRong Chain Laundryから誕生した。Rong Chainは、オフラインランドリーチェーンと400万ユーザーを確立しているが、それは間違いなくEdaixiに、O2Oランドリー競争の中で優位を与える。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttp://technode.com/2014/07/23/edaixi-raised-3-2m-tencent-laundry-o2o-way-quality-old-brand/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。