翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/28 18:29:57

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

みなさん、おつかれさまです!

先週から東京の主要駅にてうちわを配り始めましたが、明日の朝も品川駅、新橋駅、有楽町駅などでうちわ配りを実施します。参加する方は朝7時50分にオフィス集合です。

また、来週あたり皆含めて渋谷でうちわ配りを実施する予定です。参加したことのあるメンバーも、そうじゃないメンバーもぜひ参加してください!みんなで朝の渋谷をジャックしよう!

英語

Thank you everyone for your efforts!

From last week we began distributing fans at Tokyo main station, from tomorrow morning we we will be at Shinagawa Station, Shinbashi Station and YurakuCho Station giving out fans. All those that would like to participate should be at the office by 7.50am.

Also, we plan to distribute fans at Shibuya sometime next week. by all means members who have participated, or members that have not, please join us! Let's "Jack" Shibuya in the morning!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本語だと丁寧に書いていますが、英語の文章はすごくカジュアルな文体で大丈夫です!