翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/28 17:39:15
荷物は届いていません
直ちに返金してください。
1日以内に返金がない場合、
クレジットカード会社から異議申立てを行います。
The goods have not arrived.
Please return my money immediately.
If it is it refunded within 1 day,
I will formally report this to the credit card company.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The goods have not arrived.
Please return my money immediately.
If it is it refunded within 1 day,
I will formally report this to the credit card company.
修正後
The goods have not arrived.
Please return my money immediately.
If it is it not refunded within 1 day,
I will file a formal report from the credit card company.
返金should sound better with "refund" than return. For some reason, I kind of associate the word "return" with something more material (hmmm, money can be the most materialistic thing though....;))
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。