翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/28 15:49:35

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

As expected, the long-rumored Xiaomi fitness band is launched today as well.The company has been introducing accessories and appcessories, developed in-house or through companies funded by Xiaomi, to accompany its core products, mobile devices and smart home products. It won’t be surprising that more gadgets will be added later on.

日本語

予想されていたとおり、長らく噂されていたXiaomiのフィットネスバンドが同じく本日ローンチされる。同社は、内部開発もしくはXiaomiが資金提供する会社の開発による、コア製品、携帯端末、スマートフォンに付随するアクセサリーとアプセサリーを紹介している。 さらに多くのガジェットが追加されるのは驚くべきことではない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/22/xiaomi-launches-fourth-flagship-phone-fitness-band/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。