Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/28 13:08:36

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。
http://musicard.jp/




●ご予約購入者先着特典
いずれも先着でのプレゼントとなりますので、シングルのご予約はどうぞお早めに♪

韓国語

'뮤직 카드'는 스마트폰(Android, iPhone) 및 PC에서 카드 뒷면에 기재된 전용 사이트에 접속하여 PIN 코드를 입력하면 곧바로 음악을 다운로드하여 즐길 수 있습니다.
http://musicard.jp/






● 예약 구입자 선착순 특전
모두 선착순으로 드리는 선물이므로, 싱글 예약은 아무쪼록 서둘러주세요 ♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。