Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/28 12:44:23

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Xiaomi vs Huawei – The celebrity-ness

Xiaomi has recruit a super star to their team with Hugo Barra, who used to be the VP and product spokeman of Google’s Android. He is an important spokeperson with strong influence on Xiaomi’s international expansion. It is just like signing Lionel Messi for your football team.

Huawei on another hand lack an attractive leader, ambassador or spokeperson with international face (no doubt they have strong Chinese leaders though).

Xiaomi 1 – 0 Huawei

日本語

Xiaomi対Huawei – 有名人

XiaomiはHugo Barra氏という、かつてGoogle、Androidのバイスプレジデントで製品スポークスマンだったスーパースターをチームに採用した。彼はXiaomiの国際展開に大きな影響力を持つ重要なスポークスマンである。サッカーでいうところのLionel Messiと契約するようなものだ。

他方、Huaweiは国際的な影響力を持つ魅力的なリーダー、代表者もしくはスポークスマンがいない (強力な中国人のリーダーがいることは疑いようもないが)。

Xiaomiが1点、 Huaweiが0点

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/xiaomi-vs-huawei-the-showdown-of-chinese-smart-phone-brands-20140716/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。