翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/26 13:51:05

日本語

メッセージありがとうございます。

この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。
到着は7日から22日を予定しております。
ご理解頂けると幸いです。よろしくお願いします。

フランス語

Merci pour votre message.
Dû au fait que ce produit est à faible coût, il pourrait avoir une perte si vous ajoutez le numéro de suivi.

Il arrivera entre 7-22.
Je vous remercie beaucoup pour votre compréhension.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません