Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/26 13:17:50

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については再送させていただきます。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
配送時に追跡番号をお知らせします。

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。この商品に追跡番号をつけると赤字になってしまうため
追跡番号は付けられません。
ご理解よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
8月までに配送は可能です。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I understand.
I will send the article again.
Thank you for your understanding.

Thank you for your message.
I understand.
I will inform you the tracking number dispatch it.

Thank you for your message.
I am very sorry, but I can not give you a tracking number, because we will have the budget deficit problem, if we offer the tracking number. Thank you for your understanding.

Thank you for your message.
It is possible to ship it out by August.
Thank you for your order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません