翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/26 12:42:10

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については1ヶ月前に配送しております。
もし届かないのであれば関税に引っかかているもしくは紛失の可能性があります。
もし商品がこのまま届かない場合は返金対応に移らせていただきます。


メッセージありがとうございます。
商品が1.5M以上オーバーしており配送できませんでした。
日本のショップと併用してしゅyっピンしておりこちらでの確認ミスで出品してしまいました。
誠に申し訳ございません。

英語

I appreciate your message.
Your item has been shipped nearly a month ago.
If you haven't received the item, it could be either going through the customs inspection or lost.
If you ended up not receiving it, we will proceed with the refund process.

Thanks for your message.
We were not able to ship the item since it was over 1.5 metres.
This is our miss for having listed the item that are also offered at the Japanese webstore.
Please accept our sincere apologies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません